한글 조합형 예제

한국의 자음은 영어 자음과 정확히 같은 소리를하지 않는다는 것을 명심하십시오. 예를 들어, a의 로마자화는 `g`이지만 실제 소리는 영어로 g와 k 사이와 같습니다. 여기에 당신을 혼동 할 수있는 자음의 목록입니다 : 북한에서, 자음을 참조하는 다른 방법은 문자 + (들음) 예를 들어, 문자 a에 대한 g`s를 (문자)와 문자에 대한 sss `ss`(쓰) 입니다. 훈민정 은음의 디자인은 발음의 관점에서 자음의 디자인을 설명하고 있지만, 순전히 혁신적인 창조물로서, 몇몇 이론은 어떤 외부 원천이 세종대왕의 창조에 영감을 주거나 영향을 미쳤을지 에 대한 몇 가지 이론을 제시한다. 컬럼비아 대학의 가리 레드야드 교수는 한글과 원왕조의 몽골 `파그파 스크립트`의 가능한 연결을 연구했다. 그는 한국어 알파벳을 만드는 데 있어 `Phags-pa 스크립트`의 역할이 매우 제한적이라고 믿었습니다: 반폭 한글 호환성 문자(U+FFA0-U+FFDC)는 하프너비 및 전체 너비 양식 블록에 있습니다. 한글 문자 4개는 2자 또는 3자 블록만큼 일반적이지는 않지만. 한국어로 된 각 단어는 2~4자로 구성된 음절로 나뉩니다. 모든 음절은 자음으로 시작하고 모음이 있습니다. 예를 들어, 한국어로 한국어를 뜻하는 단어는 “한국”입니다. 2,000년 이상 한국에서 알려진 중국어 글자 `한국`이라는 단어의 글자와 음절이 여기에 있습니다. 기원전 108년부터 313년까지 중국이 북한을 점령하는 동안 널리 사용되었다.

5세기까지 한국인들은 414년초부터 가장 일찍 알려진 중국어 고전적 기록을 쓰기 시작했다. 이후 한자로 한국어를 쓰기 위한 세 가지 시스템을 고안했습니다: 향찰(향),구균구(구절)와 이두(가이드/아우). 이 시스템은 일본에서 개발된 시스템과 유사하며 일본인의 모델로 사용되었을 것입니다. 일부 언어학자들은 오늘날 사용 중인 가장 음운학적으로 충실한 글쓰기 시스템 중 하나라고 생각한다. 한글의 특징 중 하나는 자음의 모양이 각 자음을 발음할 때 스피커 입모양을 모방한 것처럼 보인다는 것입니다. [7] [9] [10] 1946년 식민지 지배로부터 한국이 독립한 후 한글이 다시 돌아왔고 북한은 몇 통의 새 편지를 추가하려 했다. 19세기에는 한글 사용이 증가하면서 한국 민족주의가 증가했다. 모음의 디자인은 더 간단할 수 없습니다.

점과 두 줄만 으로 한글은 다양한 모음 사운드를 형성할 수 있습니다. 한글은 배우기 쉽지만 다른 방법으로도 유용합니다. 서로 다른 한글 문자를 함께 결합하는 것은 쉽습니다. 조합의 첫 번째 일반적인 유형은 단순히 하나의 자음과 하나의 모음입니다.

Comments are closed.